Die Sprache - Resourcen und Probleme
Naja, das grösste Problem (Kastillian) ist das alle nützlichen Verben unreglmässig sind. Weiterhin gibt es nicht nur ein Verb sondern oft mehrere für eigentlich das Gleiche, jedoch liegt der Unterschied im Gebrauch. Desweiteren liegt der Unterschied of in der Endung. Pimiento ist Paprika - Pimienta ist Pfeffer.
OK, dass kann man lernen oder einfach ausprobieren, schliesslich sieht man ja schon an der Farbe ob es Paprika oder Pfeffer ist. Dann fällt man aber gleich ins nächste Loch.
Für "für" gibts gleich zwei por oder para.
Ein bischen mehr über dieses ist hier por vs. para
Die Kurzform ist - Ziel, Nutzung, bald fertig oder Namen PARA alle anderen POR. Alles weitere regeln dann die Ausnahmen.
Meine Gebrauchssprache ist Englisch und so nutze ich oft Altavistas Babelfish, jedoch sollte man die Resultate mit Vorsicht geniessen.
Collins für Spanish Englisch Spanish is ziemlich gut, hier bei Reverso.net.
Da wir nun mindestens Zweisprachig sind ist es für uns oft leichter erstmal in Deutsch über einen Satz oder eine Wortwahl nachzudenken.
Hier hilft auch eine excellente Internet site - MYJMK - deutsch/spanisch online Wörterbuch - weiter.
Die "Universitas Internacional S.L. hat auch eine Studie der 5000 meistgebrauchten Woerter unter dem Titel - Frecuencias del Espanol - erarbeitet (ISBN: 84-7991-9).
Aus diesen im Internet verfügbaren Dokumenten habe wir ein XLS Spreadsheet erstellt und sind dabei diese Wörter in English und Deutsch zu uebersetzen.
Warum Vokabeln lernen die man nie gebraucht (zumindest am Anfang).
Das XLS project ist hier (open office geht aber auch in MS)
Wenn Sie Zeit und Lust haben helfen Sie uns doch mit ein paar Übersetzungen.
Das war der einfache Teil. Hier in Galizien spricht man erstmal Galizisch (Gallego) und dann Kastillian.
Da Gallego unter Franco verboten war existiert zwar ein allgemeines Sprachwerk jedoch auch 6 verschiedene Dialekte.
Wenn Sie sowieso schon Spanisch sprechen hier ist der Eintrag in Wikipedia Wikipedia über Gallego.
Eine sehr nette Einführung in Englisch und Gallego ist hier Galician language. Die englisch Version ist hier.
Eine weitere Einführung ist bei Omniglot - written and spoken languages of the world.
Da Englisch im Moment noch unsere Hauptsprache ist kann ich leider keine weiteren Tips für Deutsch - Spanisch geben.
Das erlärt hoffentlich auch warum auf diesen Seiten viel in Englisch ist - Es ist im Moment einfach leichter.....
Fü Tips, Korrekturen und Anregungen sind wir immer zu haben - Schreiben Sie uns doch einfach. Danke